-
1 Anerkennung
сущ.1) общ. одобрение, похвала, признательность2) воен. благодарность (поощрение)3) юр. благодарственное письмо (schriftliche), вознаграждение, награда, награждение, признание правильности (документа) (eines Dokumentes), денежная награда (materielle) (in Form einer Geldprämie), мера поощрения (íàïð. in Form einer Prämie), признание (напр. иска), поощрение6) бизн. признание7) внеш.торг. подтверждение -
2 Würdigung
f (Anerkennung) acknowledg(e)ment, recognition; (Ehrung) hono(u)ring; (Schätzung) appreciation; in Würdigung seiner Verdienste etc. in recognition of his services etc.* * *die Würdigungappreciation* * *Wụ̈r|di|gung ['vʏrdɪgʊŋ]f -, -en1) no pl (= das Würdigen) appreciation; (= lobende Erwähnung) acknowledgement; (= Respektierung) respect2) (= lobende Worte, Artikel) appreciation* * *(a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) appreciation* * *Wür·di·gung<-, -en>f1. (das Würdigen) appreciation, acknowledgementin \Würdigung seiner Leistung bekam er eine Auszeichnung he received recognition in appreciation of his achievement2. (schriftliche Anerkennung) acknowledgement* * *die; Würdigung, Würdigungen s. würdigen 1): recognition; appreciation; acknowledgement* * *Würdigung f (Anerkennung) acknowledg(e)ment, recognition; (Ehrung) hono(u)ring; (Schätzung) appreciation;* * *die; Würdigung, Würdigungen s. würdigen 1): recognition; appreciation; acknowledgement* * *f.appreciation n. -
3 благодарственное письмо
adj1) gener. Dankbrief, Danksagungsschreiben, Dankschrift, Dankschreiben2) law. (schriftliche) Anerkennung, Dankschreiben (íàïð. des Präsidiums des Oberstem Sowjets)Универсальный русско-немецкий словарь > благодарственное письмо
-
4 Würdigung
Wür·di·gung <-, -en> f1) ( das Würdigen) appreciation, acknowledgement;in \Würdigung seiner Leistung bekam er eine Auszeichnung he received recognition in appreciation of his achievement2) ( schriftliche Anerkennung) acknowledgement -
5 acceptance
noun1) (willing receipt) Annahme, die; (of gift, offer) Annahme, die; Entgegennahme, die; (of duty, responsibility) Übernahme, die; (in answer) Zusage, die; (agreement) Annahme, die; Zustimmung, die (of zu)* * *noun We have had few acceptances to our invitation.)* * *ac·cept·ance[əkˈseptən(t)s]nletter of \acceptance schriftliche Zusagethere is a general \acceptance that... man ist sich allgemein einig, dass...to gain \acceptance Anerkennung bekommento meet with general \acceptance allgemeine Anerkennung findenpartial \acceptance Teilakzept ntqualified/uncovered \acceptance eingeschränktes/ungedecktes Akzeptto procure \acceptance Akzept einholen6. PHYS\acceptance angle Einfangwinkel m\acceptance test [or testing] Annahmeprüfung f* * *[ək'septəns]n1) (of offer, gift, excuse) Annahme f; (of suggestion, work also, report, findings) Akzeptierung f; (of responsibility) Übernahme f; (= believing of story) Glauben nt; (= receiving of award) Entgegennahme fhis acceptance into the family — seine Aufnahme in der or die Familie
to find or win or gain acceptance (theories, people) — anerkannt werden, Anerkennung finden
2) (= recognition of need, fact) Anerkennung f3) (= toleration of behaviour, fate, conditions) Hinnahme f* * *1. Annahme f, Entgegennahme f2. Akzeptierung f:acceptance of life Lebensbejahung f3. Hinnahme f4. Anerkennung f:his ideas have gained ( oder met with, won) general acceptance werden allgemein anerkannt oder haben sich durchgesetzt5. → academic.ru/319/acceptation">acceptation7. WIRTSCHa) Akzept n, angenommener Wechselb) Akzept n, Annahme f (eines Wechsels)c) Annahmeerklärung f, -vermerk m8. JUR Zustimmung f, Vertragsannahme f9. ZOOL Brunst(zeit) f (weiblicher Haustiere)acc. abk3. according* * *noun1) (willing receipt) Annahme, die; (of gift, offer) Annahme, die; Entgegennahme, die; (of duty, responsibility) Übernahme, die; (in answer) Zusage, die; (agreement) Annahme, die; Zustimmung, die (of zu)* * *n.Abnahme -n f.Akzeptanz f.Annahme -n f. -
6 acceptance
ac·cept·ance [əkʼseptən(t)s] nletter of \acceptance schriftliche Zusagethere is a general \acceptance that... man ist sich allgemein einig, dass...;to gain \acceptance Anerkennung bekommen;to meet with general \acceptance allgemeine Anerkennung finden -
7 recognizance
re·cog·ni·zance[rɪˈkɒgnɪzən(t)s, AM -ˈkɑ:g-]to enter into a \recognizance ein Sicherheitsversprechen abgebento be released on one's own \recognizance gegen ein Kautionsversprechen freigelassen werden* * *[rI'kɒgnIzəns]n (JUR)Verpflichtung f; (for debt) Anerkenntnis f; (= sum of money) Sicherheitsleistung f* * *1. JUR (vor Gericht übernommene) schriftliche Verpflichtung oder Anerkennung (zur Verhandlung zu erscheinen etc) oder (Schuld)Anerkenntnis2. JUR Sicherheitsleistung f3. obsa) → academic.ru/60729/recognition">recognitionb) (Kenn-, Merk)Zeichen n* * *n.Anerkenntnis f. -
8 testimonium
testimonium, iī, n. (1. testis), das (mündliche od. schriftliche) Zeugnis, I) eig.: Ciceronis, Caes.: testimonia testium vestrorum, Cic.: honorificum civitatis test., ehrenvolle Anerkennung von seiten des St., Vell.: test. falsum, Liv. u. Gell.: sed quid ego illum voco ad testimonium? Varro: testimonia non audire (nicht auf Z. hören), Cic.: testimonium dicere in alqm, Cic., contra deos, Cic.: testimonium de coniuratione dicere in alios, Cic.: falsum testimonium dicere, Gell., dicere in alqm, Liv.: ut etiam grave testimonium impertitum clari hominis magnique videatur, Cic.: alci testimonium huius urbis atque imperii conservati dare, Cic.: testimonium dare pro alqo, Ggstz. ferre adversus alqm, ICt.: praebere diversa inter se testimonia, ICt.: perhibere testimonium, Varro u.a.: reddere alci testimonium stuporis, Sen. rhet.: reddere alci iustissimum integritatis testimonium, Plin. ep.: reddere alci iustitiae testimonium, Quint.: dicere pro testimonio, im Zeugenverhör aussagen, Cic.: mentiri pro testimonio, ein falsches Z. ablegen, Gell.: alci testimonium denuntiare, Cic. (u. so testimonii denuntiatio, Cic.): tribuere testimonium virtutis egregiae, Cic.: virtuti debitum testimonium recusare, Cic.: ad testimonium vocare, Varro: obrui aratorum testimoniis, Cic.: testimonia elevare, Quint.: alqm testimonio fraudare, Cic.: neque testimonii dictio est, hat nicht das Recht, Zeuge zu sein, Ter. – v. schriftlichen Zeugnissen, testimonium componere, obsignare, Cic.: legite testimonia testium, Cic.: ad ephoros sibi testimonium daret, Nep. – II) übtr., das Zeugnis = der Beweis, dedisti iudicii tui testimonium, Cic.: verba sunt testimonio, Cic.: laboris sui periculique testimonium afferre, Caes.: eius rei testimonium esse, quod etc., Caes.: testimonia moderatae vitae proferre, Nep.
-
9 Bestätigung
f1. confirmation; von Theorie etc. corroboration; seine Bestätigung finden be confirmed ( oder borne out, corroborated) (in + Dat by)2. (Bescheinigung) written confirmation, certificate4. JUR. von Urteil: upholding* * *die Bestätigungconfirmation; verification; affirmation; receipt; corroboration; acknowledgment; certification; endorsement; validation; acknowledgement* * *Be|stä|ti|gungf -, -en1) confirmation (auch Dokument); (COMPUT) (von Kennwort etc) validation; (von Theorie, Alibi) bearing out, corroboration; (JUR von Urteil) upholding2) (= Empfangsbestätigung) acknowledgement (of receipt)3) (= Beurkundung) confirmation, certification, attestation; (im Amt) confirmation of appointment4) (= Anerkennung) recognition* * *die2) ratification* * *Be·stä·ti·gung<-, -en>fschriftliche \Bestätigung written confirmation[in] \Bestätigung der Beweise [o des Alibis] [in] confirmation [or corroboration] of [the] evidencedies sind Beweise zur \Bestätigung meines Verdachts this evidence proves my suspicions were right\Bestätigung/keine \Bestätigung finden (geh) to be validated/to not be validated form; JUR to be upheld [or sustained]er sucht doch bloß \Bestätigung! he's merely trying to boost his ego!3. (bestätigendes Schriftstück) written confirmation, certification, certificate* * *die; Bestätigung, Bestätigungen confirmation; (des Empfangs) acknowledgement; (schriftlich) letter of confirmationdie Bestätigung in seinem Amt — the confirmation of his appointment
* * *1. confirmation; von Theorie etc corroboration;seine Bestätigung finden be confirmed ( oder borne out, corroborated) (in +dat by)2. (Bescheinigung) written confirmation, certificate* * *die; Bestätigung, Bestätigungen confirmation; (des Empfangs) acknowledgement; (schriftlich) letter of confirmation* * *f.acknowledgement n.confirmation n.corroboration n.ratification n.recognition n.validation n. -
10 testimonium
testimonium, iī, n. (1. testis), das (mündliche od. schriftliche) Zeugnis, I) eig.: Ciceronis, Caes.: testimonia testium vestrorum, Cic.: honorificum civitatis test., ehrenvolle Anerkennung von seiten des St., Vell.: test. falsum, Liv. u. Gell.: sed quid ego illum voco ad testimonium? Varro: testimonia non audire (nicht auf Z. hören), Cic.: testimonium dicere in alqm, Cic., contra deos, Cic.: testimonium de coniuratione dicere in alios, Cic.: falsum testimonium dicere, Gell., dicere in alqm, Liv.: ut etiam grave testimonium impertitum clari hominis magnique videatur, Cic.: alci testimonium huius urbis atque imperii conservati dare, Cic.: testimonium dare pro alqo, Ggstz. ferre adversus alqm, ICt.: praebere diversa inter se testimonia, ICt.: perhibere testimonium, Varro u.a.: reddere alci testimonium stuporis, Sen. rhet.: reddere alci iustissimum integritatis testimonium, Plin. ep.: reddere alci iustitiae testimonium, Quint.: dicere pro testimonio, im Zeugenverhör aussagen, Cic.: mentiri pro testimonio, ein falsches Z. ablegen, Gell.: alci testimonium denuntiare, Cic. (u. so testimonii denuntiatio, Cic.): tribuere testimonium virtutis egregiae, Cic.: virtuti debitum testimonium recusare, Cic.: ad testimonium vocare, Varro: obrui aratorum testimoniis, Cic.: testimonia elevare, Quint.: alqm testimonio fraudare, Cic.: neque testimonii dictio est, hat nicht das Recht,————Zeuge zu sein, Ter. – v. schriftlichen Zeugnissen, testimonium componere, obsignare, Cic.: legite testimonia testium, Cic.: ad ephoros sibi testimonium daret, Nep. – II) übtr., das Zeugnis = der Beweis, dedisti iudicii tui testimonium, Cic.: verba sunt testimonio, Cic.: laboris sui periculique testimonium afferre, Caes.: eius rei testimonium esse, quod etc., Caes.: testimonia moderatae vitae proferre, Nep.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > testimonium
См. также в других словарях:
Anerkennung — (Anerkenntnis), die bejahende Erklärung über die Wirklichkeit, Wahrheit und Identität einer Person oder Sache oder eines Verhältnisses, vorzüglich insofern die eigne Mitwirkung dabei in Frage gestellt ist; z. B. A. eines Kindes, einer Urkunde,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gabriel Dumont — (* Dezember 1837 in der Red River Kolonie; † 19. Mai 1906 in St Isidore de Bellevue, Saskatchewan) war Pelzjäger und händler sowie politischer und militärischer Führer der kanadischen Métis. Während der Nordwest Rebellion 1885 wurde er zum… … Deutsch Wikipedia
Thomas, S. (16) — 16S. Thomas, Ep. M. (30. Dec.) Der heil. Thomas Becket (Becchet) war zu London am 21. Dec. d. J. 1117 geboren. Sein Vater Gilbert war ein wenig bemittelter Edelmann; seine Mutter Mathilde soll eine bekehrte Türkin, die Tochter eines Emir, gewesen … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Lüttwitz — Stammwappen derer von Lüttwitz Lüttwitz ist der Name eines alten schlesischen Adelsgeschlechts. Die Herren von Lüttwitz kamen ursprünglich aus dem Oberlausitzer Uradel. Zweige der Familie bestehen bis heute. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Tuviah Friedman — (* 23. Januar 1922 in Radom, Polen; † 13. Januar 2011 in Haifa, Israel[1]) war ein israelischer Autor, der sich nach dem 2. Weltkrieg bis zu seinem Tod dem Aufspüren ehemaliger Nazis widmete, die Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen… … Deutsch Wikipedia
Buchschuld — Buchschuld, eine Schuld, welche der Kaufmann in seinem Buche eingetragen hat, ohne eine schriftliche Anerkennung der Schuld vom Schuldner zu haben … Herders Conversations-Lexikon
Urkunde — (lat. Instrumentum), 1) im weitesten Sinne jedes Beweismittel, mit Einschluß der Zeugen; 2) im engeren Sinne ein lebloser, von Menschenhand gefertigter Gegenstand, welcher entweder zur Erhaltung des Andenkens an irgend eine Begebenheit od. zur… … Pierer's Universal-Lexikon
Deutschland [4] — Deutschland (Gesch.). I. Älteste Geschichte bis zur Völkerwanderung. Die ersten historischen Nachrichten, die wir über germanische Völkerschaften besitzen, rühren von Cäsar her, später berichtet Plinius über dieselben. Beider Angaben sind aber… … Pierer's Universal-Lexikon
FSSPX — Erstes Priesterseminar in Ecône (Schweiz) Die Priesterbruderschaft St. Pius X. (lat. Fraternitas Sacerdotalis Sancti Pii X., abgekürzt FSSPX, umgangssprachlich oft Piusbruderschaft) ist eine Priestervereinigung katholischer Traditionalisten. Sie… … Deutsch Wikipedia
Lefebvrist — Erstes Priesterseminar in Ecône (Schweiz) Die Priesterbruderschaft St. Pius X. (lat. Fraternitas Sacerdotalis Sancti Pii X., abgekürzt FSSPX, umgangssprachlich oft Piusbruderschaft) ist eine Priestervereinigung katholischer Traditionalisten. Sie… … Deutsch Wikipedia
Lefebvristen — Erstes Priesterseminar in Ecône (Schweiz) Die Priesterbruderschaft St. Pius X. (lat. Fraternitas Sacerdotalis Sancti Pii X., abgekürzt FSSPX, umgangssprachlich oft Piusbruderschaft) ist eine Priestervereinigung katholischer Traditionalisten. Sie… … Deutsch Wikipedia